海邊|蘇紹連 2007/09/27 聯合報
海把她
種在檸檬裡
菸把她
吐在午後
肩可以著火
關窗 可以
飛向貓
鏡在 鏡不在
都像微腫的男人
吃著淚水
邊界的酒女
等著浪捲走
好酸的
鼻子
/虎跳跳
一般跟海洋有關的味覺感官多半是鹹,若物質化則以鹽或淚來比喻,但是
前兩行以「種在檸檬裡」頗為新穎,同時也呼應詩末「好酸的鼻子」。除此
之外,海邊究竟跟檸檬何干?首先去掉時空脈絡,一般來講對於海邊的想像
當然是沙灘而非岩灘、礫攤,沙灘有白色貝殼沙,也有灰黑鐵板沙,但總的
來說,對於午後白色柔細沙灘的第一印象,當然是彷若正午曝光過度卻又微
微偏黃,因此用「種在檸檬裡」(果肉)就不難以想像,那層黃澄澄的午後
光照也就被物質化成「果皮」,或者說海平面那一層在光照反折下,波光粼
粼的樣貌或許更接近本詩或隱或現的情節。
檸檬很酸,那種在檸檬裡/葬身海底不就更為酸澀?死亡可以形容成化成
七彩的泡沫或一縷幽魂,在此由於身分是酒女,因此用「菸把她/吐在午後
(海邊)」則更為貼切,哀愁甚深。海邊同時也是絲緞浪花拍擊、沫影喃喃
低迴之處,因此用菸吐出的變形雲霧來比喻,倒也不難想像。
「肩可以著火/…/鏡在 鏡不在」我覺得費解。
所以我不知道「都像微腫的男人/吃著淚水」或「邊界的酒女/等著浪捲
走」是否有著情節上的相關性,或者可以獨立開來,只單純述說在海邊所發
生的種種可能,抑或隔天社會新聞的一小篇幅或一則簡訊,都是可能的。倘
若有因果上的關係,「都像微腫的男人/吃著淚水」或可看成溺斃死亡的男
人,因泡水過久而發腫,因此吃著淚水(海水),就可想成肺部、胃部浸滿
海水。那邊界的酒女哀哀顧盼行走於邊界,那邊界可以是海與陸交界,可以
是人世陰陽兩界的永隔,也是酒女這身份職業的形容。因此與男子之間的曖
昧情愫,是萍水相逢的恩客或是真情流露的依靠,就容讀者去猜測填補。
如果循此線索,回去看第五行「肩可以著火」,從女性「她」的觀點來看
,肩便是身體的一部分代整體(男人),而肩膀同時又有依靠的意思,因此
肩膀著火便可想成一個動作,不管是散步或者躺在床上,濃情密意之際,把
頭(滾燙的熱情)輕輕依靠其上。因此若從兩行一節來看,「關窗 可以」
這簡單的對話,可以反推她倆是在室內,那什麼情況下需要關窗(私密)呢
?這句便間接點出男女之間歡快的肉體關係與承諾的可能。
「飛向貓/鏡在 鏡不在」,是男人的肉體撲向貓?貓是指女人(輕靈柔
軟)還是指海洋本身呢?貓本身便是在空間之間起起落落、變幻莫測的動物
,因此飛向貓或可解釋為飛向兩人之間莫測的關係或難料的命運,那「鏡在
鏡不在」期間以一個空格的情節快速抽換,貓的眼睛因白日黑夜的陰晴圓
缺便常隱喻「時間」,在時間的光軌,常常有些邊界,一跨過,今生便再難
相聚,那個記憶中彷若還在你眼前的愛侶,他/她瞳孔中的那個妳/你,曾
經那樣相知相惜且完整映照其中的人世鏡像,把整個形象與存在都撐脹起來
的意義支點,下一個瞬間就被命運的獠牙收殺叼去。
我們不知道原因,而我們只是難過。
而只剩下好酸的鼻子,酸得像一只走不開的檸檬,在世界的最遠這端等待
回憶與悲傷被浪花一一捲走,原來那些源頭的心酸,末了也都要流成鹹的淚
海。
沒有留言:
張貼留言